Monday 29 January 2018
Most people translate Fomm ir-Rih to ‘the mouth of the wind’. The translation is grammatically correct (fomm is mouth and rih is wind in Maltese) but I think it’s one of those names that cannot be translated literally as it loses its true meaning. So I would prefer to change the translation to ‘the breath of the wind’. You only need to visit this secluded bay to see why – a breeze always seems to be blowing here - even during the worst of the dog days of summer.
Monday 8 January 2018
A new year always seems to creep up on me and 2018 is no exception. Just when I was getting used to the idea of 2017, bang, we’re in 2018 and I don’t quite know what to say about it except that it happened very quickly. But I will not think about that.
Instead I want to welcome you to my new blog. I hope you like my new digs. It took me close to a year to make the decision to stop writing at Stories and Scribbles. The reasons for the change are varied but, mainly, I felt that I needed a fresh start. I also wanted to make some major layout changes but I had no idea how to go about it without creating an unreadable mess. So, a new slate seemed like the safest bet. With that said, I am not taking down my previous two sites. You can access Stories and Scribbles and Snapshots of an Island from the About Me tab at the top of this page. I think that, in some ways, this blog will be an amalgamation of both but, in others, it is going to be completely different.
Subscribe to:
Posts (Atom)